L’ECO DELLE PAROLE: un manifesto poetico sull’adesso

L’ECO DELLE PAROLE: un manifesto poetico sull’adesso

Il manifesto poetico della residenza artistica a scuola con le pratiche estetiche di Comunità dal progetto Eco del Mondo. Scritto con gli studenti della sezione Scenografia e Design del Primo Liceo Artistico Statale Torino nel febbraio 2024, in una dimensione rituale, dove affioravano narrazioni collettive, rapsodie imperfette, memorie e immaginari che osservavano e testimoniavano il presente frantumato: litanie, elenchi, metafore, canti, nuovi sensi… Scarnificando la parola di tutte le sue ‘croste’ storiche e culturali, si tenta di riscrivere e risemantizzare un erratico, frantumato e discontinuo fraseggio poetico.

Che fare davanti allo spettacolo del mondo in frantumi?
Come è potuto succedere? Ricostruire? Cosa può rinascere dalle macerie?

Queste domande sono al centro della creazione dal titolo “Eco del Mondo”, un lavoro sulla frammentazione delle identita’, a cura di Compagnia Tecnologia Filosofica (Fransesca Cinalli, Amalia Franco, Erica Pianalto, Paolo De Santis).

DARK MATTERS: nel cuore dell’abisso

DARK MATTERS: nel cuore dell’abisso

Tre frammenti audio-video miscelano la metafora guida del laboratorio, Dando forma all’acqua e i contenuti del talk “Storie senza archivi e memorie post-coloniali”, all’interno del Festival Dark Matters

Distruggere, ripulire,  

spezzare, rigenerare, 

cancellare, vivificare,  

distruggere, far emergere,  

travolgere, restituire,  

risucchiare, mescolare,  

sotterrare, specchiare 

La metafora dell’acqua, con la molteplicità dei suoi volti, fa risuonare l’abisso oscuro della violenza coloniale e al contempo emergere le domande che possono aprirci al futuro.  

Una volta scesi nel cuore dell’abisso, come desideriamo tras-formare ciò che vediamo? 

Chi ha diritto all’archivio? 

Chi decide chi entra e chi non entra nell’archivio? 

Come il rapporto con l’archivio ci tocca? 

Da punto di vista ci sentiamo implicati tra passato, presente, futuro? 

Come mantenere il potere di scandalo di archivi latenti, di tracce, dei materiali, perché aprano altre possibilità? 

Cosa può una istituzione culturale? 

Vulnerabili  

alle domande, 

i corpi in movimento  

radicano il sogno futuro, 

nella mescolanza 

nello sguardo molteplice 

nel coraggio di tenere tra le mani 

 le proprie e altrui rovine. 

Cosa raccontano? 

I pezzi sparsi 

i frammenti occultati, 

i silenzi, 

in un nuovo assemblaggio 

possono creare una nuova narrazione? 

Eugenia Coscarella

NOTE: 

Questi video e la restituzione sono stati ispirati dal mio rituale mensile di preparazione e tintura con henné, dove le polveri tintorie si trasformano grazie alla mescolanza con l’acqua. 

Il processo di preparazione, lavaggio e risciacquo sono stati il set di ripresa dei primi due video. 

La documentazione di questi eventi del Festival d’inverno, arrivano ora, a lento rilascio, così come richiede il processo descritto. 

OUT-OF-THE-SHADOW LIBRARY

OUT-OF-THE-SHADOW LIBRARY

When playing with the term shadow library, a concept often used to describe guerilla databases of contents that are otherwise not readily accessible, the out-of-the-shadow library claims the prominence of knowledge that is often obscured, stigmatised and pushed into the margins of cultural consciousness. Following Lavanderia a Vapore’s dramaturgical line from the Dark Matters Winter Festival, through the Spring Rolls Spring Festival and towards the On Mobilisation Symposium, the books and references proposed here, take the reader on a path in and out of the shadows: to dig in and immerse in the darkness and resurface seeing the present and the future through other lenses. Specially designed chapters guide the reader through an open-ended pathway, through themes of blackness, darkness, archives, temporalities, the body, desiring and mobilising in collective action. The library, co-curated by Nora Book&Coffee, calls to join in protest: in reading, pleasure and rest to discover the collective dimension of dreaming and to craft alternative visions for the present world.

The library is not finished. If you have books, articles and other references to recommend, send an email with your suggestions to documentazione@lavanderiaavapore.eu
Thank you!!

METABOLO: cyanotype scans of the underwater

METABOLO: cyanotype scans of the underwater

Press play,


absorb live feed from the marine ecosystem located below the Frying Pan Tower, 34 miles off Cape Fear, North Carolina,


allow the underwater sounds to accompany your reading.

Unlike most other underwater webcams, this one does not show the animals in captivity but in their natural habitat. It connects us to the marine ecosystem that the artist Valerie Tameu interacted with in her work Metabolo (2023), where the unique textures and movements of the ocean world were translated through machine learning into data that modified the soundtrack on which the artist created the performance, in Europe, in real-time. In her work, the human-machine interaction evoked a more spiritual layer, represented by the myth of Mami Wata, an aquatic divinity worshipped in West, Central and Southern Africa and in the Afro-American diaspora, halfway between a human and a fish, a hybrid and alien being:

The cyanotype prints and drawings are edited into videos and accompanied by text from Undrowned: Black Feminist Lessons from Marine Animals* by Alexis Pauline Gumbs. A mutant documentation creating fictional underwater scans and seabeds, calling to imagine those adapted to living deep in the ocean as well as the lives lost there: evolving throughout centuries into hybrid creatures to re-surface with knowledge about breathing in unbreathable circumstances.

The above proposes a multi-media ritual of it’s own that, through the movement of colors and symbols, seeks to give body to the imagination of Mami Wata, the half-fish half-woman aquatic goddess, kindred with sea mammals and amazing at not drowning.

As one of the winners of the Residenze Digitali 2024, Tameu will continue her cyber-magical ritual of animating the legend of Mami Wata.
While remembering her residency in September 2023, the traces collected here are an archaeology of the future – a constellation of imaginations, technologies and memories that will possibly be re-awakened, studied and modified in November 2024, during Digital Residencies Week.

Kadri Sirel

*words from the preface: a guide to undrowning

COME STIAMO?

COME STIAMO?

Nel processo artistico di Anna Basti,
artista in residenza dall’ 1 al 12 febbraio alla Lavanderia a Vapore,
porre domande significative a sé stessi e agli altri ha la capacità alchemica di trasformare lo stato del proprio corpo attraverso la pratica e l’immaginazione.

Quella che segue è una raccolta di domande emerse dalla condivisione intima con un gruppo di partecipanti che si ha preso parte alla pratica di Anna, la mattina dell’8 febbraio  

alle 10.00  

a Collegno 

,

I collage sono realizzati da Kadri Sirel, utilizzando testi e immagini tratti dal libro “Dizionario folle del corpo” di Katy Couprie e le domande emerse dalla pratica di gruppo. Il calendario è scritto da Anna Basti.

VISIONS OF THE FAUN

VISIONS OF THE FAUN

What comes into your mind when you think of the Faun?

Allow your path to take you to a park,
wander around, notice what surrounds you,
the microdetails. Zoom in and out from the
things that catch your attention,
find two-three-four objects
that you would like to add to your costume.

Find a comfortable position
and lay all the collected items around you.

Pause,
look at the things you have gathered,
notice your form.
Use the items as extensions of your body;
appreciate your skin;
marvel your beauty.

What do you access?

The mythological figure of the Faun occupies the imagination of Los Faunos, a project that brings together dance schools in Turin accompanied by creative tasks and choreographic scores inspired by the queerness and intersectionality of the Faun to reflect upon repertoire and performance. The first encounter of the Fauns took place between the 13.-14 of January in Lavanderia a Vapore.

Collages created by Kadri Sirel with the words and images collected from the project’s participants and the photos of Andrea Macchia.