absorb live feed from the marine ecosystem located below the Frying Pan Tower, 34 miles off Cape Fear, North Carolina,
allow the underwater sounds to accompany your reading.
Unlike most other underwater webcams, this one does not show the animals in captivity but in their natural habitat. It connects us to the marine ecosystem that the artist Valerie Tameu interacted with in her work Metabolo (2023), where the unique textures and movements of the ocean world were translated through machine learning into data that modified the soundtrack on which the artist created the performance, in Europe, in real-time. In her work, the human-machine interaction evoked a more spiritual layer, represented by the myth of Mami Wata, an aquatic divinity worshipped in West, Central and Southern Africa and in the Afro-American diaspora, halfway between a human and a fish, a hybrid and alien being:
The cyanotype prints and drawings are edited into videos and accompanied by text from Undrowned: Black Feminist Lessons from Marine Animals* by Alexis Pauline Gumbs. A mutant documentation creating fictional underwater scans and seabeds, calling to imagine those adapted to living deep in the ocean as well as the lives lost there: evolving throughout centuries into hybrid creatures to re-surface with knowledge about breathing in unbreathable circumstances.
The above proposes a multi-media ritual of it’s own that, through the movement of colors and symbols, seeks to give body to the imagination of Mami Wata, the half-fish half-woman aquatic goddess, kindred with sea mammals and amazing at not drowning.
As one of the winners of the Residenze Digitali 2024, Tameu will continue her cyber-magical ritual of animating the legend of Mami Wata. While remembering her residency in September 2023, the traces collected here are an archaeology of the future – a constellation of imaginations, technologies and memories that will possibly be re-awakened, studied and modified in November 2024, during Digital Residencies Week.
Nel processo artistico di Anna Basti, artista in residenza dall’ 1 al 12 febbraio alla Lavanderia a Vapore, porre domande significative a sé stessi e agli altri ha la capacità alchemica di trasformare lo stato del proprio corpo attraverso la pratica e l’immaginazione.
Quella che segue è una raccolta di domande emerse dalla condivisione intima con un gruppo di partecipanti che si ha preso parte alla pratica di Anna, la mattina dell’8 febbraio
alle 10.00
a Collegno
,
I collage sono realizzati da Kadri Sirel, utilizzando testi e immagini tratti dal libro “Dizionario folle del corpo” di Katy Couprie e le domande emerse dalla pratica di gruppo. Il calendario è scritto da Anna Basti.
What comes into your mind when you think of the Faun?
Allow your path to take you to a park, wander around, notice what surrounds you, the microdetails. Zoom in and out from the things that catch your attention, find two-three-four objects that you would like to add to your costume.
Find a comfortable position and lay all the collected items around you.
Pause, look at the things you have gathered, notice your form. Use the items as extensions of your body; appreciate your skin; marvel your beauty.
What do you access?
The mythological figure of the Faun occupies the imagination of Los Faunos, a project that brings together dance schools in Turin accompanied by creative tasks and choreographic scores inspired by the queerness and intersectionality of the Faun to reflect upon repertoire and performance. The first encounter of the Fauns took place between the 13.-14 of January in Lavanderia a Vapore.
Collages created by Kadri Sirel with the words and images collected from the project’s participants and the photos of Andrea Macchia.
ti invito a leggere i frammenti che seguono, come si legge una poesia, prima di andare a dormire.
Cerca una piccola calma. Concediti qualche respiro profondo.
Entra lentamente nelle parole, lasciati accompagnare dal loro suono e dal ritmo dello scorrere.
Se necessario torna indietro.
La qualità del tempo accende significati.
Buon viaggio
Questi frammenti nascono da un’operazione alchemica che fonde parole, sensazioni, riflessioni, memorie, di alcuni dei partecipanti alla Evening School on Care, un viaggio formativo sul tema della cura, attraverso pratiche, posture informali, orizzontali, trasmissione e costruzione di saperi a partire da esperienze e condivisioni collettive.
Cosa rimane di questa immersione sensuale, guidati da un immaginario notturno?
Con forza e semplicità, rimane l’affermazione della cura quale pratica da agire quotidianamente, che richiede sforzo, dolcezza, resistenza, luce, buio.
Ma cosa facciamo quotidianamente, per non cadere nell’incuria?
Come teniamo viva quella attenzione e vibrazione di cui abbiamo tanto bisogno?
Guidata da queste domande, ho pensato di proseguire il viaggio e realizzare 7 amuleti scaccia incuria.
Uno per ogni giorno della settimana.
Saranno 7 amuleti poetici, ognuno realizzato attorno a una parola.
Ne ho già in mente alcune, ma visto che stiamo pensando collettivamente al concetto di cura, ti chiedo, quali sono le tue parole che tengono viva la cura?
The following is an assemblage of traces from the social dreaming practice led by Edoardo Mozzanega and Chiara Prodi, artists in residency at Lavanderia a Vapore in September 2023 with the project Dream of a Tiger.
Social dreaming dates back to the 1980s when it was developed as a method of sharing dreams in social environments. Mozzanega and Prodi introduced an expanded version of the practice, inviting the participants to share stories, dreams and rumours in the present tense and first person, and with that, shaping a collective dream matrix of imagining, listening and resting with the theme:
I ONCE KILLED AN ANIMAL
I ONCE FEARED TO BE KILLED BY AN ANIMAL
The following collages are composed of some recurring images from the collective dreaming. They take the contrast between the dreamy and the morbid as a starting point, visualizing a similarity between the tradition of how we culturally tell stories and how we regard animals. The text is underlined fragments from Ursula le Guin’s „My Carrier Bag Theory of Fiction“ that the artists had with them in the studio. It describes the function of an arrowlike narrative… a story arc as linear as the spear that killed the mammoth...
Podcast: parole e voce di Elena Pugliese, artista del TRA, tratto da Il viaggio del testimone, restituzione degli sharing di Tabula Rasa.
* la modalità di lavoro messa in gioco attinge a una ricerca avviata nel 2019, insieme al poeta Massimiliano Bardotti, relativa al dialogo tra danza e poesia e alle modalità di emersione della parola dal corpo, a partire da un macro-tema di ispirazione.